
Einige Tage vor dem Konzert von Jamala in Kyiv, bei dem die Sängerin ihr berühmtes Album Qirim vorstellte, das zu einem echten Phänomen in der ukrainischen und krimtatarischen Musik wurde und mit dem Schewtschenko-Preis ausgezeichnet wurde, spazierte ich durch das Anwesen von Mykhailo Kotsiubynskyi in Winnyzja. Und ich dachte, dass dieser zutiefst ukrainische Schriftsteller, der in der Lage ist, Folklore in ein Epos zu verwandeln, wie er das in „Schatten der vergessenen Vorfahren“ getan hat, in seinen Krimgeschichten die Seele des krimtatarischen Volkes so lebendig und bedeutungsvoll gespürt hat.
Und das, obwohl Kotsiubynskyi die Krim nicht für sich beanspruchte – die Halbinsel war für ihn eine eigene unglaubliche Welt, die er auf seinen Reisen genoss. Aber gleichzeitig versuchte er, die Menschen zu verstehen, denen er auf diesem Land begegnete. Denn er verstand, wie nahe das Schicksal, die Erfahrungen und die Wanderungen dieses Volkes dem Volk waren, für das er schrieb und Wörter in Musik verwandelte.
Aber die russischen Schriftsteller, die die Krim als „unser“ Land, als „die Vollendung Russlands“ betrachteten, schienen die Krimtataren nicht wahrzunehmen. Für sie war die Krim nicht nur ein von Russland erobertes, sondern auch ein gerettetes Gebiet, das nur im Kontext der russischen Kultur, ihres Landes, diskutiert werden konnte. Denn sie sahen die Geschichte und Kultur der Krim – zumindest die krimtatarische Kultur – als eine zivilisatorische Katastrophe an.
Überlegen wir einmal: Das große Sklavenhalterreich, das die Leibeigenschaft erst Mitte des 19. Jahrhunderts abschaffte und danach kein Land mit den befreiten Bauern teilen wollte, stellte die Krim als großes „Sklavenreservat“ dar. Und das, obwohl zu der Zeit, als die Krim Teil der osmanischen Welt war, die meisten Staaten dieser Zeit solche „Sklavenreserven“ waren. Und Russland selbst blieb eine „Sklavenreserve“, selbst als die Leibeigenschaft in Europa fast vergessen war.
Aber es geht nicht einmal um historische Darstellungen – die Eroberungsmacht beschreibt das Land, das sie erobern will, immer als die Personifizierung des Bösen. Und genau das ist es, was Putins Russland heute mit uns machen will. Es geht vor allem um Gleichgültigkeit. Russische Schriftsteller interessierten sich für die Krim als Sommerresidenz und Militärstützpunkt, und die Krimtataren verhinderten allein schon durch ihre Existenz, dass die Halbinsel als Urlaubsort wahrgenommen wurde.
Das Maximum, was die russische Kultur in ihrer Wahrnehmung der krimtatarischen Welt zu tun wagte, war, über ihre Exotik zu sprechen, die nur herablassend behandelt werden konnte. Der Versuch, die Krim als eine andere Zivilisation zu betrachten, widersprach der russischen Staats- und Kulturphilosophie. Und deshalb wollen die Russen auch heute noch keine andere Zivilisation in den eigentlichen Völkern Russlands sehen, und mehr noch, sie versuchen, diese Zivilisation auszulöschen.
Für ein russisches Publikum, das sich sicher ist, alles über die Krim zu wissen, weil es in Jalta Kaffee getrunken oder den Ai-Petri bestiegen hat, wäre Jamalas Konzert daher etwas absolut Exotisches und Unglaubliches – etwas, das es ihrer Meinung nach nicht geben sollte. Ist es möglich, dass solche Musik auf der Krim lebt? Ein solcher Flug der Seele und Tradition? Nein, das ist etwas, das erfunden wurde, um den Russen ihr „natürliches“ Recht auf ein fremdes Land zu nehmen.
Und für mich konnte das Qurim-Album nicht exotisch sein, denn es war Teil meiner eigenen Welt. Und ich fühlte mich bei Jamalas Konzert nicht nur deshalb zu Hause, weil ich mich auf meinen Reisen auf die noch freie Krim für Zivilisation und nicht für Ferienhäuser interessierte.
Sondern auch, weil ich Kotsiubynskyi gelesen habe.