Schwarze Brauen, braune Augen/ Чорнії брови, карії очі. 

Schwarze Brauen, braune Augen,
Dunkel wie Nacht und klar wie der Tag,
Braune Augen – Mädchenaugen,
Wer lehrte euch Liebesplag?

Schwarze Brauen, braune Augen,
Bange wird mir, wenn ich euch seh.
Schlaflos lieg ich manche Nächte,
Denk an euch in Leid und Weh.

Seid ihr fern – und doch so nahe,
Leuchtet ins Herz wie Sternenschein.
Tragt ihr Gift in euren Blicken,
Oder seid ihr Heiler mein?

Schwarze Brauen – seidne Bänder,
Immer nur euch schaut ich an.
Braune Augen, Dornenaugen,
Immerzu euch schauen kann.

Braune Augen, habt ihr mich verzaubert?
Welchen Zauber sandtet ihr?
Vor dem bösen Blick, ihr Lieben,
Helft nur ihr – nur ihr allein mir.

Чорнії брови, карії очі,
Темні як нічка, ясні як день,
Карії очі - чарі дівочі!
Де ви навчились зводить людей.

Чорнії брови, карії очі,
Страшно дивитись на вас під час.
Не будеш спати іноді ночі,
Все будеш думать, очі про вас.

Вас і немає, а ви мов тута.
Світите в душу, як дві зорі.
Чи в вас улита яка отрута,
Чи, може, й самі ви знахарі.

Чорнії брови - стрічки шовкові!
Все б тільки вами я любувавсь!
Карі очиці - очі тернові!
Все б я дивився тільки на вас.

Карії очі. Ви поробили,
Наворожили ви щось мені.
Та од пристріту, оченьки милі,
Тільки й поможете ви одні.

🔗 Originalquelle

Art der Quelle: Lied
Titel des Originals: Чорнії брови, карії очі
Autor: Konstantin Dumitrashek
Veröffentlichung / Entstehung: 1854
Originalsprache: uk
Plattform / Quelle: Volkslied-Sammlung
Link zum Originaltext:

Original ansehen

Deutsche Übersetzung von KI und Viktoriya Limbach“],
veröffentlicht auf

uebersetzungenzuukraine.data.blog
.


Kommentar verfassen