Stählerner Vogel des Madjars/ Сталевий Птах Мадяр. 

Ein stählerner Vogel erhebt sich im Flug,
im freien Himmel nur Sonne und Blau.
Doch unten ist Erde von Gräben zerfurcht,
einst voller Blüten – jetzt brennend und grau.
Ein fremder Stamm, eine verfluchte Horde,
jeder Meter hier Schutzraum und Heim zugleich.
Für die Ukraine steh’n wir wie eine Mauer,
für Träume, für Schmerz, für die Kinder daheim.

Refrain
Für jedes zerstörte Haus, jeden Morgen im Rauch,
für jeden Moment, den der Schuss uns geraubt,
für Tränen und Blut, für gefallene Brüder,
für Söhne, die nie dieses Leben berührten.
Der Weg in die Hölle – das ist euer Pfad,
das Ende besiegelt unser Vogel aus Stahl
Wir sind euer Urteil – wir Auge und Stachel zugleich.


Ist unser Vogel am Himmel, beginnt hier die Jagd,
kein Panzer, kein Graben bleibt unerkannt.
Ein kühner Schwenk von unserem Piloten - ihr verglüht in Flammen, so läuft unser Plan.
Auf diesem Boden gibt’s keinen Frieden für euch,
nur tierische Angst, die euch würgt in der Nacht.
Ob Schlamm oder Dickicht euch schluckt bis zum Hals –
der allgegenwärtige Vogel hält überall Wacht.

Refrain
Für jedes zerstörte Haus, jeden Morgen im Rauch,
für jeden Moment, den der Schuss uns geraubt,
für Tränen und Blut, für gefallene Brüder,
für Söhne, die dieses Leben nie berührten.
Der Weg in die Hölle – das ist euer Pfad,
das Ende besiegelt unser Vogel aus Stahl.
Für gebrochene Leben – die Rechnung ist da:
Wir sind euer Urteil, wir Auge und Stachel zugleich.

Für jeden geraubten, zerbrochenen Tag,
für Schmerz und für blutroten Sonnenaufgang,
für Tränen der Kinder, der Mütter im Leid,
für Schwestern und Brüder, gefallen im Streit.
Wir sind Flügel der Freiheit, Söhne des Madjars,
Schmiede des Sieges in diesem grausamen Krieg.
Solang unser Vogel den Himmel bewacht,
sind wir Auge und Stachel – euer ewiger Albtraum bei Nacht.
Solang unser Vogel den Himmel bewacht,
sind wir Auge und Stachel – euer ewiger Albtraum bei Nacht.

Сталевий птах злітає над полями. 
У вільнім небі сонце і блакить.
Але земля порита вже ровами.
Колись квітуча, нині вся горить.
Чужинське плем'я проклята навала.
Тут кожен метр наш дім і оберіг.
За Україну ми стіною стали.
За мрії, біль і за дітей своїх.

За кожен зруйнований дім і світанок,
за кожен обірваний пострілом ранок,
за сльози і кров за полеглих братів,
за ненароджених наших синів.
Дорога у пекло - єдиний ваш шлях.
І крапку поставить сталевий наш птах.
За сламані долі розплата настала.
Ми вирок для вас. Ми очі та жало.

Наш птах у небі отже є робота.
Окоп чи танк дістанем звідусіль.
Спритний маневр від нашого пілота.
Згоріть у пеклі, то наш вільний стиль.
На цій землі не буде вам спокою.
Най всюди душить вас тваринний страх.
Хоч у багні, хоч нетряг з головою,
кругом дістане всюди сущий птах.

За кожен зруйнований дім і світанок,
за кожен обірваний пострілом ранок,
за сльози і кров за полеглих братів,
за ненароджених наших синів.
Дорога у пекло - єдиний ваш шлях.
І крапку поставить сталевий наш птах.
За сламані долі розплата настала.
Ми вирок для вас. Ми очі та жало.

За кожен обірваний ранок,
за біль та кривавий світанок,
за сльози дітей та їх матерів,
за наших полеглих сестер і братів.
Ми крила свободи, мадяра сини,
творці перемоги в страшній цій війні.
І поки у небі на варті наш птах,
ми очі та жало і вічний ваш жах.
І поки у небі на варті наш птах,
ми очі та жало і вічний ваш жах.

🔗 Originalquelle

Art der Quelle: Lied
Titel des Originals: Сталевий Птах Мадяр.
Veröffentlichung / Entstehung: 2025
Originalsprache: uk
Plattform / Quelle: YouTube
Link zum Originaltext:

Original ansehen

Deutsche Übersetzung von KI und Viktoriya Limbach,
veröffentlicht auf

uebersetzungenzuukraine.data.blog
.


Kommentar verfassen