Hier werden Übersetzungen von Facebook und TelegrammPosts, YouTube Videos etc. zum Thema Ukraine veröffentlicht
Brennt und lodert Feindestechnik nieder/ Горить, палає техніка ворожа.
Refrain: Brennt und lodert Feindestechnik nieder, Unsere Ukraine siegt stets wieder! Brennt und lodert, lichterloh entflammt, Russenschiff, versinke… Hey! Hey!
Ein Besatzerpanzer fuhr Seinem Schicksal geradeaus, Stugna traf – der Turm flog hoch, Für Butscha war’s ein Gruß hinaus! Ein Feind im MiG-35, Flog hinfort, kam nie zurück, Für Kyivs Geist wohl nur ein Stück!
Refrain
Dort ein Schiff im Feindesstand, In Berdjansk blieb es stehen, Nun darf ihre ganze Mannschaft Fische dort ernähren. Und die Traktor-Armee, Hört, was sie noch tut: Was feindlich unbewacht hier steht, Bringt man heim als Gut!
Refrain
Tschornobajiwka ist hier Des Feindes dunkles Tor, Denn alles, was dort landen will, Kommt niemals mehr hervor. Und die Biokrieger auch Jagen Russen fort, Gänse, Hühner, Tauben – Angriff an jedem Ort!
Refrain
Приспів: Горить, палає техніка ворожа, Рідна Україна переможе! Горить, палає і ще спалахуй, Руській корабель, іди... Гей! Гей!
Їхав танк окупант На долю неминучу, Башту відірвало йому Стугною за Бучу! Полетів окупант Мігом 35-тим, Для Київського Привида він, Здається, став двадцятим!
Приспів.
Ось пливе окупант, В Бердянську десь гальмує, Тепер ворожий десант Рапанів там годує. Ще про тракторні війська Маю розказати, Бо все, що десь недобре стоїть, Хай буде біля хати.
Приспів.
Чорнобаївка є ворогу Портал на той світ, Регулярно все, що летить, Завершає там свій політ. Ще лякають ворогів Наші біовоїни, Від гусей, курей, голубів Тікають в різні сторони.