Geboren sind wir in gewalt’ger Stunde/ Зродились ми великої години

Geboren sind wir in gewalt’ger Stunde,
Aus Feuersbrunst und aus des Krieges Glut.
Der Schmerz um die Ukraine schuf den Bunde,
Uns nährten Zorn und unbeugsamer Mut.

Und wir zieh’n voran im Kampfe dieses Lebens,
Hart wie Granit, geschlossen, unbeirrt.
Denn Tränen haben Freiheit nie gegeben —
Nur wer da kämpft, gewinnt die Welt, besteht.

Wir wollen weder Ruhm noch Zahlung,
Der Lohn ist die Freude im kämpfenden Sein.
Süßer ist Sterben im Kampf ohne Zagen,
Als stumm in den Ketten ein Sklave zu sein.

Genug der Ruinen, genug der Zwietracht,
Nie soll ein Bruder den Bruder bekrieg’n!
Unter der blau-gelben Fahne der Freiheit
Führen wir unser Volk vereint dahin.

Die eine Wahrheit — für uns alle —
Trägt unser Ruf hinaus ins ganze Land:
Der Heimat treu bis in den Tod hinein —
Uns steht die Ukraine über allem.

Es führt uns voran der Gefallenen Ruhm,
Ihr Opfer ist Gesetz und Auftrag zugleich:
„Ein einiges ukrainisches Staatsgebilde —
Frei und stark, vom San bis Kaukasus.”

Зродились ми великої години,

З пожеж війни, із полум’я вогнів,

Плекав нас біль по втраті України,

Кормив нас гнів і злість на ворогів.

І ми йдемо у бою життєвому,

Тверді, міцні, незламні мов граніт,

Бо плач не дав свободи ще нікому,

А хто борець — той здобуває світ.

Не хочемо ні слави ні заплати.

Заплата нам — це радість в боротьбі!

Солодше нам у бою умирати,

Як жити в путах, мов німі раби.

Доволі нам руїни і незгоди,

Не сміє брат на брата йти у бій!

Під синьо-жовтим прапором свободи

З’єднаєм весь великий нарід свій.

Велику правду — для усіх єдину,

Наш гордий клич народові несе!

Вітчизні ти будь вірний до загину,

Нам Україна вище понад усе!

Веде нас в бій борців упавших слава.

Для нас закон найвищий — то наказ:

«Соборна Українська держава —

Вільна й міцна, від Сяну по Кавказ»

Kommentar verfassen