Reporterjahre – Wie Professionalität das Fundament der Wahrheit bildet. Vitaly Portnikov. 04.09.2025.

https://www.facebook.com/share/p/1HAV7HFaya/?mibextid=wwXIfr

Wenn man sich heute an das Jubiläum der ersten unabhängigen Nachrichtensendung im ukrainischen Fernsehen erinnert – an deren internationalem Segment ich ebenfalls die Ehre hatte mitzuwirken –, denke ich über meine Karriere nach, an die sich fast niemand erinnert und die doch das Fundament meiner gesamten Tätigkeit wurde. Über meine Arbeit als Reporter.

Ich bin auch heute noch überzeugt, dass es ohne diese Arbeit, ohne die unmittelbare Nähe zu Ereignissen und Menschen, kein wirkliches Bild der Welt geben kann. Und ich bin stolz auf meine Leistungen. Ich habe tatsächlich Grund, stolz zu sein. Ich war der Erste, der über die Ausrufung der Unabhängigkeit der Ukraine berichtete. Davon bin ich überzeugt, denn ich hielt die Eingangstür der Telefonzelle im Kommunikationsraum der Werchowna Rada fest geschlossen, in die meine Kollegen zu gelangen versuchten – Handys gab es damals natürlich nicht. Ich führte das erste gedruckte Interview mit Tschornowol nach seiner Entlassung aus den Lagern. Und ich war der erste ukrainische Journalist, mit dem Gorbatschow ein Einzelgespräch führte. Ich war der Erste, der nach Transnistrien fuhr, kurz vor Ausbruch der Kampfhandlungen. Und der Erste, der nach Kosovo reiste und sich mit den Anführern der Kosovaren traf. Ich besuchte die Kongresse der Volksfronten der baltischen Staaten – selbstverständlich ohne offizielle Dienstreise, denn Dienstreisen durften nur innerhalb der Grenzen der Ukrainischen SSR stattfinden – und ich bin stolz darauf, dass meine Reportagen aus Tallinn, Vilnius und Riga zur Entstehung der Volksbewegung beitrugen. Übrigens war auch meine Veröffentlichung über den Beginn des Volksbewegungskongresses die erste. Ich fuhr nach Horliwka, als dort die Bergleute streikten, und zu den Flüchtlingslagern aus dem Kosovo in Mazedonien. Und natürlich berichtete ich über alle ukrainischen Proteste nicht vom Büro aus, sondern vom Chreschtschatyk.

All dies rufe ich mir nicht ins Gedächtnis, um anzugeben – auch wenn mein Größenwahn allgemein bekannt ist. Sondern um zu erklären, dass ein realistisches Bild der Welt auf Professionalität und Lebenserfahrung beruhen muss – und nicht auf der Fähigkeit, sich mehr oder weniger elegant vor eine Kamera zu setzen. Ein guter Reporter kann zum Publizisten oder Analysten werden. Wer jedoch unsere Profession nicht durchlaufen hat, bleibt ein Fantast, auch wenn er ein populärer Blogger wird. Seine Fantasien können zwar den Fantasien eines Teils seiner Zuhörerschaft entsprechen und sowohl ihn als auch diese Zuhörer in den Abgrund führen. Und gerade jetzt, wo wir Profis gezwungen sind, sowohl im Journalismus als auch in der Politik mit Dilettanten und Abenteurern zu konkurrieren, ist unsere Aufgabe, jene vor Illusionen und Untergang zu bewahren, die uns vertrauen und den Wert von Professionalität verstehen. Diejenigen aber, die Abenteurern und Scharlatanen vertrauen, werden wir ohnehin nicht retten können.

Wenn der Schatten Moskaus fällt: Zum Tod von Kyryl Wyschynsky. Vitaly Portnikov. 23.08.2025.

https://www.facebook.com/share/p/1E33ZAdVgD/?mibextid=wwXIfr

In Moskau ist der Exekutivdirektor der MIA „Rossiya Segodnya“, Kyril Wyschynsky, gestorben – einer der Hauptorganisatoren und Akteure des russischen Informationskrieges gegen die Ukraine, treuer Gefährte des fanatischen Dmitri Kisseljow und mein ehemaliger Kommilitone an der Universität in Dnipro.

Mehr noch – ich war es, der im ersten Studienjahr der Philologischen Fakultät Kyril vorschlug, sich mit Journalismus zu beschäftigen. Gemeinsam machten wir Interviews mit bekannten Schauspielern und Sängern, die nach Dnipro kamen, und veröffentlichten sie in unserer Universitätszeitung mit großer Auflage. Wir hielten den Kontakt – schrieben uns Briefe –, als Kyril eingezogen wurde, und auch nach seiner Rückkehr aus der Armee. Doch ich wurde nach Moskau versetzt, während Wyschynsky in Dnipro blieb. Später trafen wir uns in Kyiv wieder. Ich könnte sagen, dass er inzwischen ein völlig anderer Mensch war – aber das wäre nicht ganz ehrlich. Der Unterschied war vielmehr: Als wir uns kennenlernten, spielte Politik keine Rolle. Als wir uns wiedertrafen, bestimmten politische Ansichten bereits die ganze Weltanschauung.

Darum will ich auch keinen „Moment“ suchen, an dem Kyril sich „verändert“ hat. Viele mögen glauben, das sei unter dem Einfluss von Dmitri Kisseljow geschehen, der damals in Kyjiw arbeitete. Aber ich bin sicher, dass beide „Journalisten“ schon damals nicht einfach nur Journalisten waren.

Wann genau Kyril jenen traf, die ihm eine Zusammenarbeit anboten, erfahren wir wohl nur aus Moskauer Archiven – falls überhaupt. Man könnte natürlich meinen, dies sei während seines Militärdienstes geschehen. Aber gleich neben uns – allein an der Physikfakultät – studierte Ihor Lapotjonok, der spätere Regisseur des Propagandafilms „Ukraine in Flammen“ und Produzent von Oliver Stone. Ihor diente nie in der Armee, doch übernahm er dieselben „Ansichten“. Und wenn man heute die Biographien beider Jugendfreunde von mir aufmerksam betrachtet, erkennt man weniger ideologische Verbissenheit als vielmehr fehlende Eigenständigkeit in ihren Handlungen – diese unentrinnbare, schreckliche Schattenmacht Moskaus.

Und deshalb ist das entstellte Leben und der frühe Tod Kyrylo eine Mahnung für all jene, die noch an die Wirksamkeit von Geschäften mit dem eigenen Gewissen glauben oder überzeugt sind, dass das Fehlen eines solchen Gewissens ein glückliches, erfolgreiches Leben garantiere. Nein. Agententätigkeit – unter welchem Deckmantel auch immer – garantiert dir gar nichts, besonders dann nicht, wenn der Preis der Verrat an der Heimat ist.

„Erntejournalismus“: Wie der ukrainische Journalismus in der UdSSR marginalisiert wurde. „Die gestohlene Welt“ Teil 8. 27.10.24.

Dies ist das Projekt „Die gestohlene Welt“. Heute sprechen wir über den ukrainischen Journalismus. 

Wenn man über die Geschichte der Ukraine zu Sowjetzeiten spricht, hört man natürlich, dass das ganze Gerede über die Diskriminierung von Ukrainern in der Ukraine frei erfunden ist. Es gab viele Zeitschriften, die in Moskau herausgegeben wurden, und es gab auch Zeitschriften, die in Kyiv herausgegeben wurden, und nicht nur in Kyiv, sondern auch in Lviv, Charkiw und Odesa. Natürlich waren dies sowjetische Publikationen, aber sie waren auch in Russland sowjetisch, und sie waren in anderen ehemaligen Sowjetrepubliken sowjetisch. Über welche Art von Diskriminierung beschweren wir uns also? Wichtig ist hier jedoch der Inhalt der Veröffentlichungen. Was hier mit dem Journalismus passiert ist, unterscheidet sich nicht wesentlich von dem, was mit der Kultur passiert ist. Wir können sagen, dass der ukrainische Journalismus absichtlich marginalisiert wurde. Die Leser, die Zuschauer, die Zuhörer waren tatsächlich gezwungen, sich für die Moskauer Publikationen, für das Moskauer Fernsehen und den Moskauer Rundfunk zu entscheiden, weil der Inhalt der Informationen, das Informationsniveau viel höher und verständlicher war als das, was der ukrainische Journalismus bieten konnte. 

Ich erinnere mich noch sehr gut daran, wie ich 1987, als ich erfuhr, dass ich an der Fakultät für Journalismus der Moskauer Universität studieren würde, den Chefredakteur der Kyiver Zeitung „Molod Ukrainy“, Volodymyr Bodontschuk, aufsuchte und ihm meine Dienste als Moskau-Korrespondent der Zeitung anbot. Zunächst war mein Chefredakteur von diesem Angebot etwas überrascht, da es noch nie einen ukrainischen Korrespondenten in Moskau gegeben hatte. Formal gab es natürlich einige Korrespondenten für Parteipublikationen, aber sie waren sozusagen nur eine Stabsstelle. Aus der sowjetischen Hauptstadt wurden keine Texte oder ernsthafte Materialien nach Kyiv geschickt. Aber die Moskauer Zeitungen hatten Korrespondenten in Kyiv, Minsk, Tiflis, Eriwan, und in den Hauptstädten aller Sowjetrepubliken gab es Korrespondentenbüros der führenden Moskauer Zeitungen. In Paris, Washington und Tokio sowie in allen anderen großen Hauptstädten der Welt gab es Korrespondentenbüros der führenden Moskauer Zeitungen und Agenturen, aber niemals ukrainische. Generell war es schwer, sich einen ukrainischen Journalisten auf einem internationalen Forum vorzustellen. Ich habe schon oft erzählt, dass, als ich während des Besuchs von US-Präsident Ronald Reagan in der sowjetischen Hauptstadt an einer Pressekonferenz des Vertreters des Weißen Hauses in Moskau teilnahm und ans Mikrofon trat und mich als Korrespondent einer ukrainischen Zeitung vorstellte, alle meine amerikanischen Kollegen, die bei dieser Pressekonferenz im Pressezentrum saßen, aufstanden, und das war natürlich keine Standing Ovation zu meinen Ehren. Sie hatten einfach noch nie in ihrem Leben einen ukrainischen Journalisten gesehen. Wenn sie ihre Kollegen aus der Sowjetunion trafen, waren sie immer aus Moskau. Und so war ich der erste ukrainische Journalist bei einer großen internationalen Veranstaltung seit Jahrzehnten. 

Das war die Situation. Man könnte sagen, dass es gar nicht anders sein konnte. Aber natürlich konnte es das. Selbst im Rahmen eines Staates wie der Sowjetunion war das möglich. Als ich in Moskau im Pressezentrum des Außenministeriums der Sowjetunion und später im Pressezentrum des Außenministeriums der Russischen Föderation zu arbeiten begann, traf ich meine Kollegen aus verschiedenen Ländern. Und ich sah, dass die Zeitungen und Fernsehsender aus den Republiken des damaligen Jugoslawiens alle ihre Korrespondenten in der sowjetischen und später in der russischen Hauptstadt hatten. Journalisten aus Serbien, Kroatien, Bosnien-Herzegowina, Montenegro, Mazedonien und Slowenien arbeiteten in Moskau. Es gab Korrespondentenbüros. Was bedeutete das in der Praxis? Es bedeutete, dass ein Leser in Skopje, der Hauptstadt Nordmazedoniens, oder in Ljubljana, der Hauptstadt Sloweniens, einen Bericht eines Journalisten in seiner eigenen Sprache über das lesen konnte, was in der Sowjetunion oder in den Vereinigten Staaten oder in Frankreich oder in Deutschland geschah. Ein Leser in der Ukraine, in welcher Sprache könnte er über internationale Ereignisse lesen? Auf Russisch. Und in welcher Sprache konnte er über die wichtigsten kulturellen Ereignisse lesen, selbst in der von der kommunistischen Propaganda angebotenen Dosierung? Auf Russisch. Und in welcher Sprache konnte er über die wichtigsten Sportereignisse lesen? Auf Russisch. Ukrainische Sowjetjournalisten durften nur zu den Olympischen Spielen reisen, und sie waren auf jeden Fall zahlenmäßig weit unter den führenden Moskauer Zeitungen vertreten. 

So hat man uns die ganze Zeit davon überzeugt, dass wir Vertreter eines marginalen Journalismus waren. Die Aufgabe eines ukrainischen Journalisten ist es, über die Ernte zu schreiben, über das Leben auf dem ukrainischen Lande, über den sozialistischen Wettbewerb zwischen den Unternehmen in der Sowjetukraine. Natürlich kann man Kritiken über Aufführungen ukrainischer Theater und Werke ukrainischer Schriftsteller schreiben, aber für alles andere ist der große Journalismus zuständig – der russische Journalismus. 

Und stellen Sie sich vor, Sie wären in der sowjetischen Ukraine. Welche Presse würden Sie wählen, wenn Sie sich weiterentwickeln wollten? Natürlich eine in Moskau ansässige. Wenn Sie daran interessiert sind, was in der Welt passiert? Interessieren sich für die Geschehnisse in der Weltkultur? Für Sport? Welche andere Wahl haben Sie? Und man fängt an, seinen eigenen Journalismus, das heißt seine eigene Zivilisation, denn die Medien sind ein Teil der Zivilisation, als etwas Zweitklassiges wahrzunehmen, als etwas, das nicht mit dem wirklichen Errungenschaften der Welt verglichen werden kann. Alles, was man über die weite Welt erfahren kann, ist auf Russisch. Und die besten Filme sind natürlich auf Russisch. Theateraufführungen, auf Russisch. Wissenschaftliche Informationen, Lehrbücher auf Russisch. All das ist ein natürlicher Teil dieser ganzen Politik der Marginalisierung. Und all dies wurde in der postsowjetischen Ukraine fortgesetzt. 

Obwohl wir, um ehrlich zu sein, versucht haben, unser Bestes zu tun, um unter den neuen Bedingungen dagegen anzukämpfen. Als DMC-Internews, das später Teil des ersten unabhängigen ukrainischen Fernsehsenders STB wurde, aufkam, begannen meine Kollegen Mykola Veresen, Rostyslav Hoten und ich, ein internationales Fernsehprogramm mit dem Titel “ Das Fenster in die Welt“ zu produzieren. Es war das erste internationale Programm in ukrainischer Sprache. Das war ein paar Jahre nach der Erklärung der ukrainischen Unabhängigkeit. Ein souveräner Staat existierte schon seit einiger Zeit. Aber auf welchem Fernsehsender konnte ein Bürger dieses unabhängigen Staates eine Sendung sehen, die ihn über internationale Politik informierte? Richtig, auf dem Moskauer Kanal. Und mit welchen Augen hat dieser Mensch die Welt gesehen? Richtig, mit den Augen Moskaus. Und wir fragen uns, warum unsere Wähler so gewählt haben, warum unsere Gesellschaft so viele Jahre nach der Unabhängigkeit für neue Beziehungen zu Moskau bereit war, für neue Ketten, würde ich sagen. 

Im Jahr 1994, als Leonid Kutschma für das Präsidentenamt der Ukraine kandidierte, unter eindeutig prorussischen Parolen und mit Unterstützung der politischen Führung der Russischen Föderation. Das russische Fernsehen sprach sich für ihn aus. Ja, die Ukraine existierte bereits drei Jahre. Aber die überwältigende Mehrheit unserer Landsleute betrachtete das Moskauer Fernsehen weiterhin als ihr eigenes und als das wichtigste. Und die Tatsache, dass die Journalisten dieses Fernsehens sich für diesen speziellen Kandidaten aussprachen und nicht für den derzeitigen Präsidenten der Ukraine, Leonid Krawtschuk, der die russische Führung unter Boris Jelzin bereits mit seiner Unnachgiebigkeit verärgert hatte, hatte Auswirkungen auf das Ergebnis der Präsidentschaftswahlen. Und auf den Aufbau einer Ukraine, die nicht in der Lage ist, die politische, wirtschaftliche, kulturelle und später auch militärische Expansion Russlands wirklich zu bekämpfen. Denn wenn, wie wir wissen, die politische Führung der Russischen Föderation schließlich beschließ, gegen Ukraine mit Gewalt zu bekämpfen, haben wir 2014 nicht über vollwertige Sicherheitskräfte, eine vollwertige Armee verfügt, um dieser Moskauer Invasion zu widerstehen. Wir haben Jahre gebraucht, um diese Streitkräfte zu bilden, die heute die russische Aggression gegen die Ukraine bekämpfen. 

Aber das war eine Forderung der öffentlichen Meinung, und die öffentliche Meinung wird, wie Sie wissen, immer von den Medien gebildet. Und wir haben das erste Jahrzehnt der Unabhängigkeit im Schatten der Moskauerd Fernsehsender und Zeitungen erlebt. Und all dies war eine Folge der Marginalisierung des ukrainischen Journalismus während der Sowjetära. Ich würde sagen, dass er von den sowjetischen Ideologen absichtlich marginalisiert wurde. Es ist auch klar, warum. 

Schon Ende der 30er Jahre des 20. Jahrhunderts war Moskau klar, dass es keine Weltrevolution geben würde, dass es notwendig war, den Staat aufzubauen, dessen Kontrolle die Bolschewiki durch ihren Sieg im Bürgerkrieg und durch die Besetzung jener unabhängigen Staaten erlangten, die auf dem Territorium des Russischen Reiches nach dessen Zusammenbruch ausgerufen worden waren. Und natürlich hatten sie keine andere Wahl, als das Russische Reich unter der roten Fahne wiederherzustellen. Und in diesem wiederhergestellten russischen Imperium musste es natürlich eine einheitliche Zivilisation und Kultur geben, und alle andere sollten zweitrangig sein. Und das Wichtigste war, diejenigen, die in diesem Reich lebten, davon zu überzeugen. Vor allem diejenigen, die in den so genannten Außenbezirken des Reiches lebten. Das heißt, die potenziellen Separatisten. Das heißt, diejenigen, die sich an die Unabhängigkeit ihrer Staaten erinnern konnten. Sie sollten davon überzeugt werden, dass es das Russische ist, das ihnen den Weg in die große Welt und zu ihrer eigenen Entwicklung eröffnet. Schließlich neigen die Menschen dazu, sich selbst zu entwickeln. Und so begannen die sowjetischen Bolschewiki, dies zu tun. Und verwandelten den ukrainischen Journalismus in eine Art Erntejournalismus. Natürlich nicht nur ukrainischen. Ich würde sagen, es ging um den Journalismus aller ehemaligen Sowjetrepubliken. 

Und unter diesen Bedingungen war die Arbeit in der Moskauer Presse, im Moskauer Fernsehen, im Moskauer Radio für lange Zeit ein Erfolgsmodell, auch für die Menschen, die sich in der unabhängigen Ukraine zu bilden begannen. Erinnern wir uns daran, dass sich dies auch dann nicht änderte, als der ukrainische Journalismus begann, sozusagen absolut autark zu werden, als ukrainische Medienkorrespondenten in verschiedenen Ländern der Welt auftraten, als ukrainische Journalisten begannen, an internationalen Veranstaltungen teilzunehmen und natürlich ihren Zuschauern, Lesern und Zuhörern davon zu berichten, und zwar mit nicht weniger Professionalität als zumindest ihre russischen Kollegen. 

Und wir müssen uns an eine weitere wichtige Sache erinnern. In den letzten 20 Jahren oder mehr, also fast während der gesamten Zeit von Putins Herrschaft, hat sich der russische Journalismus verschlechtert, während sich der ukrainische Journalismus entwickelt hat. Und auch das ist meiner Meinung nach ein sehr wichtiger Punkt. 

Dennoch waren die Ukrainer bis 2014 weiterhin in den russischen sozialen Medien aktiv. Die Ukrainer sahen sich weiterhin russische Fernsehserien an, die bereits vom Putin-Regime als Mittel zur Verbreitung chauvinistischer und imperialer Werte genutzt worden waren. Und im Großen und Ganzen war diese Propaganda eine Vorbereitung auf die künftige Besetzung der Ukraine. Und was ist heute die Hauptinformationsquelle für die Ukrainer über das, was in der modernen Welt geschieht? Das ist das von den Brüdern Durov in der Russischen Föderation geschaffene soziale Netzwerk Telegram, das im Großen und Ganzen dem früheren, den Ukrainern bekannten sozialen Netzwerk VKontakte nachempfunden ist. Die Besonderheit dieses sozialen Netzwerks besteht natürlich nicht nur darin, dass es den Verbrauchern anonyme Telegram-Kanäle bietet, sondern auch darin, dass es viele anonyme russische Telegram-Kanäle gibt, die versuchen, ukrainische Kanäle zu imitieren. 

Das heißt, selbst nachdem wir begonnen haben, unsere unabhängigen Medien zu entwickeln, selbst nach 33 Jahren ukrainischer Unabhängigkeit, spielen die Russen weiterhin das Spiel der Zweitklassigkeit unseres eigenen Medienraums und versuchen, unseren Medienraum durch ihren eigenen zu ersetzen, zumindest mit Hilfe von Tools, Und so wie wir in der Sowjetzeit in diese Fallen getappt sind, als die große Mehrheit unserer Landsleute davon überzeugt war, dass die ukrainische Presse zweitklassig und die russische Presse erstklassig sei, tappen wir auch heute noch in dieselben Fallen. Sie sind jetzt nur anders gestaltet. Das sind die Fallen des 21. Jahrhunderts. Es geht um den Wagen selbst und nicht um das, was in dem Wagen ist, wie es zu Sowjetzeiten der Fall war. Der Wagen, wenn wir über das gleiche Telegramm sprechen, ist immer noch russisch, und wir sitzen immer noch in diesem Wagen. Deshalb ist es für uns sehr wichtig, auf der Plattform auszusteigen und mit dem Bau unseres eigenen Wagens zu beginnen. Auch das ist eine wichtige Aufgabe für die Zukunft. 

Wir müssen verstehen, warum Moskau alles Ukrainische über so viele Jahrzehnte, wenn nicht Jahrhunderte marginalisiert hat. Warum war es den Ukrainern nicht erlaubt, die Welt mit ukrainischen und nicht nur mit russischen Augen zu betrachten. Warum wurden die Ukrainer jahrzehntelang von ihrem Status als Menschen zweiter oder dritter Klasse überzeugt, durch Verbote, Beschränkungen, Repressionen und all das, was das Wesen der Beziehungen zwischen dem russischen und dem ukrainischen Volk während der gesamten Zeit des ukrainischen Aufenthalts im Russischen Reich ausmachte, und, so seltsam es jetzt klingen mag, sogar nachdem die Ukraine ihre Unabhängigkeit erklärt hatte und der sowjetische zivilisatorische Raum zu zerfallen begann, aber leider postsowjetische zivilisatorische Raum sich zu bilden begann. Diesen postsowjetischen zivilisatorischen Raum müssen wir als Ergebnis dieses Krieges verlassen, damit wir niemals Bürger zweiter Klasse sein werden, damit uns niemand mehr vorschreibt, was wir zu lesen, zu sehen, zu hören und in welcher Sprache wir zu sprechen haben, damit uns nicht ein künstlicher Minderwertigkeitskomplex eingeimpft wird, der uns jahrhundertelang das Leben im Russischen Reich, jahrzehntelang das Leben in der Sowjetukraine und übrigens auch jahrzehntelang das Leben in der postsowjetischen Ukraine, die der längst umbenannten Ukrainischen SSR so sehr ähnelte, nicht atmen ließ.