Vitaly Portnikov. Der ukrainische Jude — das ist wie ein seltener Vogel. 03.1992.

https://drive.google.com/drive/mobile/folders/1mSds6L-LYc7tCym5uolEOq5CmQ4_rZlg?pli=1

Es scheint, dass ich mich zu diesem Thema nie geäußert habe — mich interessierten eher globale Probleme, etwas, das mit großer Politik und spekulativer Diplomatie verbunden ist. Und mein kleines Volk war hier niemals ein globaler Faktor: weder die Zahl stimmt, noch gibt es ein eigenes Territorium — null, und die Beziehungen zu dem Territorium, auf dem es sich niedergelassen hat, sind so eigentümlich, dass es schien — ein Volk in der Luft. Aufgewühlt, zerzaust…

Ich sage offen: Es gibt nichts Schwereres, als über das eigene Volk zu schreiben. An anderes, selbst an etwas dir Nahestehendes — warum nicht mit dem Rechenschieber herangehen. An Fernes — warum nicht das Skalpell benutzen. Aber hier sucht man nach einem Instrument, sucht…

Außerdem war dieses Thema noch vor kurzem völlig undruckbar, und schon die Wortverbindung „ukrainischer Jude“ galt als Mischung aus bürgerlichem Nationalismus und Zionismus, als „Union von Dreizack und Davidstern“. Der Jude sollte nur „sowjetisch“ sein und durfte nur auf Pressekonferenzen des Antizionistischen Komitees der sowjetischen Öffentlichkeit erscheinen — eines besonderen Organs der Gefühle, offenbar eigens geschaffen, um der Welt zu demonstrieren, wie man den Willen und die Seele einer Nation niedertritt…

Heute ist das ukrainische Judentum ein modisches Thema. Wissenschaftliche Konferenzen, Gedichte in der „Literaturnaja Ukraina“, Reden auf Kundgebungen. Die Lieblinge der Ukraine haben sich an die Juden erinnert, und mir ist es sogar irgendwie unangenehm, mich in diese feine Gesellschaft zu drängen. Aber ich denke an etwas anderes: Wovon reden wir eigentlich? Gibt es sie überhaupt, die ukrainischen Juden?

Nicht von der Volkszählung ist die Rede — vom Mentalitätstyp. Ist ein kleines Volk — stets im Zustand der Gefahr — schuld daran, dass es eine solche Mentalität hat? Sind die Juden der Ukraine schuld daran, dass sie nie ukrainisch geworden sind? Denn dieses Land war ukrainisch — im vollen, nationalstaatlichen Sinne des Wortes — niemals. Und der Schwächere neigt immer dazu, auf den Stärkeren zu hören. Stark waren hier aber Russen, Polen, Österreicher, Ungarn — wer auch immer, nur nicht die Ukrainer.

Die einheimische Bevölkerung und die alteingesessenen Gäste gerieten in die Kategorie von Menschen „zweiter Sorte“ im Vergleich zu den hochmütigen Verteidigern unteilbarer Staaten. Und genau deshalb wurden die Gäste wohl nicht immer — oh, bei weitem nicht immer — mit der dem nationalen Charakter eigenen Wohlwollen empfangen. Und unsere Zeit, die Jahrzehnte der wilden, totalen Denationalisierung, haben dem Porträt eines russophilen (zu Russen geneigten? Man sprach einfach die Staatssprache…) Judentums nur das Epitheton „sowjetisch“ hinzugefügt: Der Mensch hatte noch eine geringe Möglichkeit, Jude zu bleiben, lebte aber in einem gleichsam luftleeren Raum, losgerissen von den Wurzeln des Landes, auf dem er lebte.

In Russland war es für Juden immer einfacher: Es gab keine Spaltung im Bewusstsein hinsichtlich der Sprache (Russisch anstelle des verlorenen Jiddisch), der Kultur (russisch anstelle der verlorenen, vernichteten jüdischen) — deshalb ist unter Moskauer oder Petersburger Juden dieser großrussische „Staatsgeist“ so stark, oder umgekehrt der Widerstand gegen ihn. „Russisch“ ist gleich „sowjetisch“ — diese Maxime wurde leitend im Bewusstsein der russischen Juden, ebenso wie eine andere: „Meine Heimat ist die Sowjetunion“. Und morgen kann diese Heimat das alte Land der Vorfahren werden, Israel, oder… eben die Vereinigten Staaten. Wenn nicht Heimat, dann zumindest das Land des Aufenthalts, wie es auch die Sowjetunion war.

In der Ukraine ist es komplizierter. „Ukrainisch“ und „sowjetisch“ waren niemals Synonyme. Aber hier lebten gerade sowjetische, denationalisierte Juden. Ihrer eigenen Sprache und Kultur beraubt, an die Sprache und Kultur dieses Landes nicht gewöhnt. Gebildet auf dem reichen Erbe eines dritten Volkes.

Und der ukrainische Jude — das ist wie ein seltener Vogel. Ich weiß nicht einmal, ob es ihn gibt. Denn im Ideal ist ein ukrainischer Jude ein Mensch, dessen Muttersprache Jiddisch ist, der Ukrainisch frei beherrscht, die Ukraine als Heimat betrachtet und Israel als Vaterland. Doch wir sprechen nicht von einzelnen originellen Intellektuellen, sondern von einem Volk. Vom gewöhnlichen Volk.

Für die Bildung einer normalen Minderheit braucht es jedoch einen normalen Staat, der bis vor kurzem nicht geschaffen worden war. Und auch wenn er jetzt entstanden ist, wird das kaum zur Entstehung eines ukrainischen Judentums beitragen. Denn die Mentalität des sowjetischen Juden, nach Jahrhunderten des Lebens im Imperium und einem 70-jährigen Experiment zur Verschmelzung der Nationen zu etwas übernatürlich Schönem, akzeptiert die Idee eines Nationalstaates nicht. Und wenn man sich schon anpassen soll, dann besser an den eigenen oder an den emigrantischen Kosmos der Staaten.

Und die Zahlen der Emigration (Repatriierung) überzeugen: Ukrainische Juden gab es nicht, und es wird sie auch nicht geben. Und die Mehrheit der Juden, die in der Ukraine lebten, wandert jetzt aus. Nicht einmal deshalb, weil es ihnen sehr schlecht geht, sondern weil sie — andere sind. Oder weil sie danach streben, so zu werden wie die Ukrainer: Diese bauen ihren Staat auf — warum sollten sich die Juden nicht am Aufbau ihres eigenen beteiligen?

Ich höre Liebeserklärungen an die ukrainischen Juden, die ich vergeblich suche, und werde traurig. Die Menschen packen ihre Koffer, und ihr sprecht zu ihnen von Liebe — nach Jahrzehnten der Entbehrungen, an denen ihr höchstwahrscheinlich nicht schuld seid, die aber auf eurem Land stattfanden. Gewiss, es gehörte euch nicht, aber ihr wart hier, und ihr wart die Mehrheit. Und sind die Juden daran schuld, dass sie nicht herausgefunden haben, wem dieses Land gehört, wenn ihr selbst euch davor gefürchtet habt, darüber nachzudenken?

Lasst uns also nicht nach Liebe streben, sondern nach einem normalen, zivilisierten Zusammenleben. Überhaupt glaube ich nicht an Liebe zwischen Völkern. Aber an Zusammenleben, an Zusammenarbeit — daran glaube ich. Und das wird es zweifellos geben zwischen Israel und der Ukraine, zwischen Israelis und Ukrainern. Und diejenigen, die gehen, und die kleine Gemeinschaft, die bleibt, werden gute Vermittler in diesem Zusammenleben sein — bis sie sich assimilieren.

Es ist natürlich bedauerlich, dass sich in Jahrhunderten gemeinsamen Lebens die Beziehungen zwischen diesen beiden tatsächlich nahen Völkern nie wirklich herausgebildet haben. Es gab Helden, Asketen, Henker, Dichter, Abenteurer, Revolutionäre, Staatsmänner — aber keine Beziehungen. Menschen waren familiär befreundet, jüdische Jungen verliebten sich in ukrainische Mädchen — und umgekehrt, ukrainische Großmütter retteten jüdische Kinder vor dem Genozid, doch jedes Volk blieb in seiner eigenen Welt — und es gab keine Überschneidung zwischen diesen Welten.

Mir müsste es scheinbar besonders schmerzlich sein: Als Jude und Bürger der Ukraine — meinem Selbstverständnis nach — fand ich mich gleichsam zwischen diesen beiden Nationen wieder, und das nur deshalb, weil ich den Nationalismus in mir ablehnen wollte. Aber ich denke: Vielleicht ist das gerade das Schicksal des ukrainischen Juden?


Віталій Портников. Український єврей — це як рідкісний птах. 03.1992.

Здається, ніколи я не висловлювався на цю тему — більше цікавили проблеми глобальні, щось пов’язане з великою політикою і спекулятивною дипломатією. А мій маленький народ ніколи не був тут глобальним чинником: і кількість не та, і власної території — нуль, і відносини з територією, на якій оселився, такі своєрідні, що здавалося — народ у повітрі. Схвильований, розкуйовджений…

Скажу відверто: немає нічого важчого, ніж писати про свій народ. До іншого, навіть близького тобі, — чому б не підійти з логарифмічною лінійкою. До далекого — чому б не скористатися скальпелем. А тут шукаєш інструмента, шукаєш…

До того ж ще недавно ця тема була абсолютно недрукованою, а саме словосполучення «український єврей» вважалося сумішшю буржуазного націоналізму і сіонізму, «союзом тризуба і зірки Давида». Єврей мав бути тільки «радянським» і міг з’являтися лише на прес-конференціях Антисіоністського комітету радянської громадськості — спеціального органу почуттів, ніби навмисне створеного, щоб продемонструвати світові, як розтоптано і волю, і душу нації…

Нині українське єврейство — тема модна. Наукові конференції, вірші в «Літературній Україні», промови на мітингах. Про євреїв згадали улюбленці України, і мені навіть якось незручно пертися в цей «калачний ряд». Та замислююсь над іншим: а про що це ми? Чи є вони, українські євреї, взагалі?

Не про перепис — про менталітет. Чи винен маленький народ — завжди у стані небезпеки — що він у нього такий? Чи винні євреї України, що так і не стали українськими? Адже земля ця українською — у повнокровному, національно-державному розумінні слова — ніколи не була. А слабший завжди схильний прислухатися до сильнішого. Сильними ж були тут росіяни, поляки, австрійці, угорці — хто завгодно, тільки не українці.

Корінне населення і давні гості потрапили до гурту людей «іншого сорту» порівняно з пихатими оборонцями неподільних держав. І саме тому, мабуть, не завжди — ой, як не завжди — господарі зустрічали гостей із притаманною їхньому національному характерові доброзичливістю. Ну, а наш час, десятиліття дикої, повальної денаціоналізації, тільки додали до портрета русофільного (схильного до росіян? Та просто розмовляли державною мовою…) єврейства епітет «радянський»: людина ще мала невелику можливість залишитися євреєм, але жила в ніби безповітряному просторі, відірвана від коренів землі, на якій мешкала.

У Росії євреям завжди було простіше: не було роздвоєння у їхній свідомості щодо мови (російської замість втраченої їдиш), культури (російської замість втраченої, знищеної єврейської) — тому такий сильний у середовищі московських чи петербурзьких євреїв великоруський «державний дух», чи, навпаки, опір цьому духові. «Російський» і є «радянський» — ця максима стала провідною у свідомості російських євреїв, як і інша: «моя батьківщина — Радянський Союз». А завтра цією батьківщиною може стати давня земля предків, Ізраїль, чи… ті ж Штати. Не батьківщиною, то країною проживання, як був нею й Союз.

В Україні складніше. «Український» і «радянський» синонімами ніколи не були. Але жили тут саме радянські, зденаціоналізовані євреї. Своєї мови і культури позбавлені, до мови і культури цієї землі не привчені. Освічені на багатій спадщині третього народу.

А український єврей — це як рідкісний птах. Я навіть не знаю, чи існує він. Бо ж в ідеалі український єврей — людина, що має за рідну мову їдиш, вільно володіє українською, вважає Україну батьківщиною, а Ізраїль — вітчизною. Однак ми говоримо не про окремих оригіналів-інтелектуалів, а про народ. Про звичайний народ.

Утім, для формування нормальної меншини потрібна нормальна держава, якої до останнього часу створено не було. І хоч тепер вона з’явилася, навряд чи це зарадить появі українського єврейства. Бо менталітет радянського єврея після сторіч життя в імперії і 70-річного експерименту зі злиття націй у щось надприродно прекрасне не сприймає ідеї національної держави. І якщо вже до неї пристосовуватися, то краще до своєї чи до емігрантського космосу Штатів.

І цифри еміграції (репатріації) переконують: українських євреїв як не було, так і не буде. А більшість євреїв, що мешкали в Україні, нині виїжджають. Не тому навіть, що їм дуже погано, а тому, що вони — інші. Чи тому, що прагнуть стати такими ж, як українці: ті будують свою державу, чому б і євреям не долучитися до будівництва своєї?

Я чую визнання у любові до українських євреїв, яких марно шукаю, і засмучуюся. Люди пакують валізи, а ви їм про любов — після десятиліть поневірянь, у яких ви, скоріш за все, і не винні, але ж це було на вашій землі. Правда, вона вам не належала, але ж ви тут були, і вас була більшість. І хіба винні євреї в тому, що не розібралися, чия та земля, коли ви й самі боялися про це думати?

Тож не любові давайте прагнути, а нормального, цивілізованого співіснування. Взагалі, не вірю я в любов між народами. А от у співіснування, співпрацю — вірю. І це, безумовно, буде між Ізраїлем та Україною, між ізраїльтянами й українцями. А ті, що їдуть, і та маленька громада, що залишиться, будуть непоганими посередниками в цьому співіснуванні — аж поки не асимілюються.

Прикро, звичайно, що за сторіччя спільного життя відносини між цими двома справді близькими народами так і не склалися по-справжньому. Були герої, подвижники, кати, поети, авантюристи, революціонери, державники — а відносин не вийшло. Люди дружили сім’ями, єврейські хлопці закохувалися в українських дівчат — і навпаки, українські бабусі рятували єврейських дітей від геноциду, однак кожен народ залишався у своєму світі — і не було перетину між цими світами.

Мені, здавалося б, мало бути особливо прикро: єврей і громадянин України — за самосприйняттям — опинився я ніби між цими двома націями, і то лише тому, що бажав відмовлятися від націоналізму в собі. Але я думаю: може, це і є доля українського єврея?


🔗 Originalquelle

Art der Quelle: Essay
Titel des Originals: Віталій Портников. Український єврей — це як рідкісний птах. 03.1992.
Autor: Vitaly Portnikov
Veröffentlichung / Entstehung: 03.1992.
Originalsprache: uk
Plattform / Quelle: Zeitung
Link zum Originaltext:

Original ansehen

Deutsche Übersetzung von Viktoriya Limbach,
veröffentlicht auf

uebersetzungenzuukraine.data.blog
.


Kommentar verfassen