
Das Gedicht von Mychajlo Hensjor (verfasst im Jahr 2009) ist eine Art poetische Polemik bzw. eine bewusste Antwort auf das berühmte Werk von Vasyl Stus Ertrage, ertrage – Geduld wird dich formen. Hensjor widerspricht der zentralen These von Stus: Statt „ertrage“ sagt er „ertrage nicht“ und verwandelt damit ein stoisches Gebet in einen Aufruf zum Handeln und zum individuellen Aufbegehren.
Ertrage nicht – Geduld wird dich nicht retten.
Stähl deinen Geist, sei unbeugsam bis zum Tod.
Nur der von dir erwählte Weg wird dich erretten,
auch wenn Gott zornig mit dem Finger droht.
Folgt auch niemand dir auf deinem Wege,
so weich nicht ab von deinem schwersten Pfad.
Persönlichkeiten härten sich in Flammen und im Regen,
die Welt wird gnädiger, wenn du ans Ziel gelangst.
Ти не терпи - терпець тебе не порятує.
Стали свій дух, і впертим ти до смерті будь.
Лиш вибраний тобою шлях тебе врятує.
Хоча би гнівний перст Господь поклав на грудь.
Якщо й ніхто не піде слідом за тобою,
Ти не звертай із власної найтяжчої тропи,
Лиш особистості гартуються вогнем й водою,
Добрішим світ постане, коли дійдеш ти до мети.
🔗 Originalquelle
Art der Quelle: Gedicht
Titel des Originals: Ти не терпи – терпець тебе не порятує. Михайло Генсьор.
Autor: Mychajlo Hensjor
Veröffentlichung / Entstehung: 2009
Originalsprache:
uk
Plattform / Quelle: Facebook
Deutsche Übersetzung von Viktoriya Limbach,
veröffentlicht auf
uebersetzungenzuukraine.data.blog.
1 Kommentar