Hier werden Übersetzungen von Facebook und TelegrammPosts, YouTube Videos etc. zum Thema Ukraine veröffentlicht
O weh, erblühe nicht, du Frühling. Oleksandr Oles.
O weh, erblühe nicht, du Frühling – mein Volk in Ketten, Mein Volk in tiefem Sinnen, Sein Blick im Gram zerrinnen, Sein Herz in blut’gen Schnitten, Sein Leben – in Nebelbetten.
O blühe nicht, o Frühling, mit prunkenden Zweigen, Denn mein Volk wird steigen, Wird die Ketten brechen, Wird die Welt bedecken Mit Rauch und mit Leichen.
O weh, erblühe nicht – sieh, Wolken ziehn, sie drohen, Sie schwärzen sich vor Trauer, Sie röten sich vor Schauer, O die Wolken schreien: Tod euch, Janitscharen!
1906
* Der Fluch „Tod euch, Janitscharen!“ richtet sich gegen die Verräter des eigenen Volkes – jene, die Macht und Fremdherrschaft dienen.
Ой не квітни, весно,— мій народ в кайданах,
Мій народ в задумі, Очі його в стумі, Серце його в ранах, А життя в туманах.
Ой не квітни, весно, пишними квітками,
Бо народ мій встане, Розіб’є кайдани, Вкриє світ димами, А поля тілами.
Ой не квітни, весно, глянь — надходять хмари,
Тугою чорніють, Гнівом червоніють, Ой ті хмари-кари... Смерть вам, яничари!