Hier werden Übersetzungen von Facebook und TelegrammPosts, YouTube Videos etc. zum Thema Ukraine veröffentlicht
Kosake / Козаче
Du hast mir geschenkt eine Nacht so schön, Küsstest sanft mich – und zur Sitsch musst’ du gehn. Blitz erstrahlt am Himmel, wie ein Zeichen klar, | Ich werd’ warten auf dich, mein Kosak, fürwahr! | (2)
Refrain Kosak, mein Kosake, bald ist Streit, Doch ich wein’ nicht, Liebster, halt dich breit! Schütze Ukraine, teures Heimatland – Du bist ewig tief in mir gebannt!
Ich versteh’ dich, Lieb – wer sonst, wenn nicht du, Kann die Mutter Ukraine bewahren in Ruh’? Feinde werden beben, das ist klar wie Licht, | Ruhm der freien Sitsch, die den Schwachen schützt! | (2)
Refrain
Frischer Wind bringt Botschaft von Lieb’ und Glück, Flüstert dir von Herzen mein Sehnen zurück. Hör mein frommes Beten, das zu Gott nun fleht, | Herr, beschütze ihn, wenn er im Kampfe steht! | (2)
Refrain
Schütze Ukraine, teures Heimatland – Du bist ewig tief in mir gebannt!
Ти мені подарував незабутню ніч, Ніжно так поцілував і пішов на Січ. Спалахнула блискавка, ніби знак, | Я тебе чекатиму, мій козак! | (2)
Приспів: Козаку-козаче, буде бій, Знай, що я не плачу, рідний мій! Україну неньку захисти! - У моїм серденьку завжди ти!
Розумію я тебе - хто ж, якщо не ти Матір Україну зможе зберегти! Вороги тремтітимуть, ясна річ, | Захистить знедолених славна Січ! | (2)
Приспів.
Свіжий вітер вісточку тобі знов Принесе, коханий мій, про любов! Праведну молитву почуй мою, | Боже, захисти його у бою! | (2)
Приспів.
Україну неньку захисти! - У моїм серденьку завжди ти!