Ich bin deine Frau, deine Kosakenbraut / Я козачка твоя, я дружина твоя.

Ein Sternstrahl verglüht, und der Mond fällt hinab,
Wie ein Apfel so rot an der Seite.
Ich bin deine Frau, deine Kosakenbraut|
Mein blauäug’ger Held – dir zur Seite.|(2)

Auf dem Felde die Feuer, die Wacht hält die Nacht,
Und der Frieden verweht in der Weite.
Ich bin deine Frau, deine Kosakenbraut|
Mein blauäug’ger Held – dir zur Seite.|(2)

Reich die Hand mir zum Ritt, lass das Pfeilspiel vergeh’n,
Flieg mit mir durch die Steppe im Weiten.
Ich bin deine Frau, deine Kosakenbraut|
Mein blauäug’ger Held – dir zur Seite.|(2)

Warte du auf mich dort, und verlier nie den Mut,
Auf dem Weg durch die stürmischen Zeiten.
Ich bin deine Frau, deine Kosakenbraut|
Mein blauäug’ger Held – dir zur Seite.|(2)

Ein Sternstrahl verglüht, und der Mond fällt hinab,
Wie ein Apfel so rot an der Seite.
Ich bin deine Frau, deine Kosakenbraut|
Mein blauäug’ger Held – dir zur Seite.|(2)


Струменіє зоря і за обрій упав
Місяць яблуком червонобокий.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)

В полі ватри горять, вартовії не сплять
Ген розвіявся спокій на попіл.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)

Руку дам на коня, хай стріла обмина,
Полетімо удвох в степ широкий.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)

Ти на мене чекай і надій не втрачай
На шляхах світової толоки.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)

Пломеніє зоря і за обрій упав
Місяць яблуком червонобокий.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)

Kommentar verfassen