O Nachtigall!/ О соловію!

Die Sonne ist hinter dem Hain untergegangen

Und die Nachtigall singt im Garten

Und ich habe den ganzen Abend

nach meiner Liebsten gesucht!

Und die Nachtigall im Tal

Er singt wunderschöne Triller,

Für meine Geliebte

Schenkt er schönen Lieder.

Refrain:

Oh Nachtigall!

Warum kann ich nicht singen wie du?

Und ich werde nie in der Lage sein

Ihr Herz zu erobern.

Und an den Abenden

Mit meinen durstigen Lippen

werde ich von der Liebe sprechen

Ich erzähle dir von der Liebe

Und schon über den schnellen Fluss

stehe ich in der Gesellschaft meines Kummers,

Und dort auf dem steilen Pfad

geht meine Liebste mit einem anderen.

Ich weiß ganz sicher, ohne zu zögern

Die Liebe kann nicht in zwei geteilt werden.

Also sage ich zum Abschied:

„Liebe ihn, wie ich dich liebe.“

Refrain


О соловію!

Вже сіло сонечко за гаєм

І соловей в саду співає.

А я весь вечір виглядаю,

Шукаю милую свою!

А соловейко при долині

Чудові трелі вигравав,

Своїй дівчині він любимій

Чарівні пісні дарував.

Приспів:

О соловію!

Чому я так співать не вмію!

І не зумію

Її серденько привітать.

А вечорами

Своїми спраглими вустами

Я про кохання,

Я про кохання розкажу!

І вже над бистрою рікою

Стою у парі із журбою,

А там стежиною крутою

Вже з іншим любка моя йде.

Я знаю точно, без вагання –

На двох не ділиться кохання.

Отож скажу на прощавання:

„Люби його, як я тебе“.

Приспів

Kommentar verfassen