Der Tau fiel auf das gemähte Gras,
Und hat alles rundherum erleuchtet,
Ein Mädchen lief da barfuß,
Und pickte sich an ihrem weißen Füßchen.
Ein Mädchen lief da barfuß,
Und pickte sich an ihrem weißen Füßchen.
Der Tau wird unter dem Licht verschwinden
Die karminrote Sonne wird aufgehen,
Ein Tropfen Blut verwandelt sich
In ihren Strahlen in ein Edelstein.
Ein Tropfen Blut verwandelt sich
In ihren Strahlen in ein Edelstein.
Morgentau ist Liebe,
die nur bis zum Morgengrauen lebt,
Das Blut, das in der Sonne nicht verblasst
Das ist die wahre und ehrliche Liebe.
Das Blut, das in der Sonne nicht verblasst
Das ist die wahre und ehrliche Liebe.
Впали роси на покоси,
Засвітилися навколо,
Там дівча ходило босе,
Білу ніжку прокололо.
Там дівча ходило босе,
Білу ніжку прокололо.
Згинуть рoси, як над світом
Сонечко зійде багряне,
Крапля крові самоцвітом
У його промінні стане.
Крапля крові самоцвітом
У його промінні стане.
Білі роси то кохання,
Що живе лиш до світання,
Кров, що в сонці не поблідла –
То любов правдива й світла.
Кров, що в сонці не поблідла –
То любов правдива й світла.