Die Haine rauschen –
Ich lausche.
Wolken eilen –
Ich wundere,
Bewundere und staune.
Staune viel, doch wundere,
Warum die Seele
So froh mir ist.
Horch, Glockenklang –
Von fern erklingt.
Gedanken spinnt –
Über Feldern schwingt.
Über Felder,
Flut und Glanz,
Taucht mich ein,
Wie eine Schwalb’ im Tanz.
Ich geh und geh –
Ergriffen tief.
Wart’ auf wen –
Singend.
Singend-liebend
Beim sanften Flüstern
Der schmiegenden Heu.
Der Hain träumt –
Am Fluss entlang.
Weit Himmelssäum –
Wie Gold so blank.
Wie Gold, zersplittert fein,
Fließt zitternd der Fluss,
Ein musikalisch’ Sein.
Гаї шумлять —
Я слухаю.
Хмарки біжать —
Милуюся.
Милуюся-дивуюся,
Чого душі моїй
так весело.
Гей, дзвін гуде —
Iздалеку.
Думки пряде —
Над нивами.
Над нивами-приливами,
Купаючи мене,
мов ластівку.
Я йду, іду —
Зворушений.
Когось все жду —
Співаючи.
Співаючи-кохаючи
Під тихий шепіт трав
голублячий.
Щось мріє гай —
Над річкою.
Ген неба край —
Як золото.
Мов золото — поколото,
Горить-тремтить ріка,
як музика.