
Du musst durchhalten.
Du musst durchhalten, Du musst durchhalten.
Mauern bröckeln und Steine zerfallen,
näher und näher Geschosse hinknallen –
müssen durchhalten, wir müssen durchhalten.
Es ist unwichtig, dass sich Lücken vermehren,
dass man wird Dich vergessen, eher als Dich verehren.
Es wird Zeit zum Abrechnen, es wird Zeit zum Verzeihen –
Du musst durchhalten, Du musst durchhalten.
Du musst durchhalten, wenn es nichts gibt zum Greifen,
wenn platzen die Nerven, Gefäße und Reifen.
Es scheint, es wäre nichts mehr zu heilen –
aber du musst durchhalten, du musst durchhalten.
Auch wenn es nichts gibt, woran sich zu klammern –
kein Licht in der Nacht, keinen Fels in der Brandung –
damit sich die Erde dreht weiter im Alltal,
Du musst durchhalten, Du musst durchhalten.
Надо держаться
Надо держаться, надо держаться…
Рушатся стены и камни крошатся,
ближе и ближе снаряды ложатся –
но надо держаться, надо держаться.
Это неважно, что множатся бреши,
это неважно, что все не безгрешны,
времени нет ни считать, ни считаться –
надо держаться, надо держаться.
Надо держаться, когда ни травинки,
надо держаться, когда ни кровинки.
Вроде и не за что больше сражаться –
но надо держаться, надо держаться.
Даже когда уже нечем цепляться –
нитями вен и обрубками пальцев.
Чтобы Земля продолжала вращаться –
хочешь ли, можешь ли – надо держаться.
Маєш триматись.
Маєш триматись, маєш триматись.
Ти не залізний, щоб з тріском ламатись,
ти не стіна, щоби вщент розсипатись –
маєш триматись, маєш триматись.
Всі не безсмертні і всі не безгрішні –
там, нагорі, розбереться Всевишній.
Постріл, що чуєш – не твій іще, брáтусь.
Маєш триматись, маєш триматись.
Маєш триматись – за доньку, за мати,
за тую грушку стару біля хати.
Далі немає куди відступати –
маєш триматись і маєш тримати.
Це та земля, із якої ти виріс –
прийме в обійми, не зрадить, не видасть.
Щоби над нею світанки займались –
маєш триматись, маєш триматись.